تعليق شحنات OtterBox إلى كيبيك بسبب قانون اللغة الفرنسية

قامت شركة ملحقات الهواتف المحمولة الأمريكية الشهيرة ، OtterBox ، بتعليق شحناتها إلى كيبيك نظراً لمتطلبات قانون اللغة الفرنسية المثير للجدل في المقاطعة.

وأوضحت الشركة التي تتخذ من كولورادو مقراً لها أن التعليق مؤقت ، لكنها أشارت إلى أن السبب هو مشروع القانون 96 الجديد.

وجاء في بيانٍ الشركة: “لقد أوقفنا الشحنات مؤقتاً إلى كيبيك ، كندا ، بسبب مشروع القانون 96 ، الذي يتطلب دعم اللغة الفرنسية عبر جميع نقاط الاتصال الخاصة بالمبيعات والتسويق”.

وأشارت OtterBox إلى أنها تعمل على الامتثال لأحكام القانون بحيث يمكن استئناف الشحنات إلى المقاطعة في أقرب وقت ممكن.

وفي غضون ذلك ، لا يزال بإمكان العملاء شراء منتجات OtterBox من خلال تجار التجزئة الكبار مثل Walmart و Best Buy و Staples و Amazon وعبر الإنترنت من خلال متجر Apple.

يُذكر أن Coalition Avenir Québec (CAQ) تبنّى مشروع القانون 96 المثير للجدل في الجمعية الوطنية بشكل رسمي في مايو/أيار، أي بعد عام واحد من طرح التشريع لأول مرة.

InterServer Web Hosting and VPS

وتتكون محتوياته من 200 تعديل، يؤثر الكثير منها على الخدمات الصحية والاجتماعية للناطقين بالإنكليزية، ويهدف إلى تعزيز مكانة الفرنسيين في تشريعات المقاطعات.

هذا وقد طلبت OtterBox من عملائها في كيبيك الذين يحتاجون إلى دعم مع أمر ضمان المنتج الاتصال بفريق خدمة العملاء بالشركة عن طريق زيارة موقعهم عبر الويب.

 

المصدر: Daily Hive

The post تعليق شحنات OtterBox إلى كيبيك بسبب قانون اللغة الفرنسية appeared first on Montreal daily.

تابعونا على وسائل التواصل

اقرأ ايضاً

قد يهمك أيضاً

[wp-rss-aggregator]

انشر الموضوع

Save on your hotel - hotelscombined.com

تفضلوا بالانضمام الى صفحتنا على الفيسبوك للاطلاع على آخر اخبار الموقع